|
| Ukrainisch | Deutsch |
1 | чому ти мене потребуєш? | wofür brauchst du mich? |
2 | якщо ти хочеш піти, ... | wenn du gehen möchtest, ... |
3 | якщо ти мене більше не хочеш, ... | wenn du mich nicht mehr willst, ... |
4 | що я для тебе означаю? | was bin ich für dich? |
5 | що ти від мене хочеш? | was wolltest du von mir? |
6 | ти вільна людина | du bist ein freier Mensch |
7 | ти можеш йти, якщо хочеш | du kannst gehen, wenn du willst |
8 | не давайся себе затримувати | lass dich nicht aufhalten |
9 | я не хочу тебе затримувати | ich will dich nicht aufhalten |
10 | я сумний (ж.р.: сумна) | ich bin traurig |
11 | я просто надіюсь | ich hoffe nur |
12 | ти розумієш, що ти робиш? | weißt du, was du machst? |
13 | це твоє рішення | es ist deine Entscheidung |
14 | це твій вибір | es ist dein Wille |
15 | як собі хочеш | wie du willst |
16 | потребую ясності | ich will Klarheit |
17 | я хочу бути впевненим (ж.р. впевненою) | ich will sicher sein |
18 | наші стосунки | unsere Beziehung |
19 | я не сказав, що ти маєш піти (ж.р. сказала) | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst |
20 | я розчарований в тобі (ж.р. розчарована) | ich bin enttäuscht von dir |
21 | мені шкода | es tut mir leid |
22 | через вчорашнє | wegen gestern |
23 | я хочу лише знати | ich wollte nur wissen |
24 | я люблю тебе | ich liebe dich |
25 | я хочу з тобою зустрітись | ich will dich treffen |
26 | я хочу тебе побачити | ich will dich sehen |
27 | я хочу тебе | ich will dich |
28 | я потребую тебе | ich brauche dich |
29 | я в розпачі, коли ти не поряд | ich bin verzweifelt ohne dich |
30 | я ніщо без тебе | ich bin nichts ohne dich |
31 | я постійно думаю про тебе | ich denke ständig nur an dich |
32 | прошу, прости мене | bitte verzeih mir! |
33 | не залишай мене одного | lass mich nicht allein! |
34 | давай ще раз поговоримо про це | lass uns noch mal darüber reden! |
35 | ми можемо про все говорити | wir können doch über alles reden |
36 | давай почнемо все спочатку | fangen wir nochmal von vorne an! |
37 | забудемо про цю тупу сварку | vergessen wir unseren blöden Streit! |
38 | це було тупо з моєї сторони | es war einfach dumm von mir |
39 | я був такий ревнивий (ж.р. ревнива) | ich war so eifersüchtig |
40 | я був в розпачі (ж.р. була) | ich war so verzweifelt |
41 | я був такий сумний (ж.р. була) | ich war so traurig |
42 | життя без тебе не має сенсу | das Leben ist so sinnlos ohne dich |
43 | скажи, що ти мене любиш! | sag mir, dass du mich liebst! |
44 | не полишай мене надії! | nimm mir nicht alle Hoffnung! |
45 | я пригнічений (ж.р. пригнічена) | ich bin so niedergeschlagen |
46 | світ пустий без тебе | die Welt ist so leer ohne dich |
47 | вибери мене! | entscheide dich für mich! |
48 | я не хочу тебе втратити | ich will dich nicht verlieren |
49 | йди додому! | komm nach Hause! |
50 | подзвони мені! | ruf mich an! |
51 | я чекаю на тебе | ich warte auf dich |
52 | я не хочу тебе покидати | ich möchte dich nicht mehr loslassen |
53 | я тебе нікому не віддам | ich möchte dich nicht mehr hergeben |
54 | я хочу завжди бути з тобою | ich möchte immer mit dir zusammen sein |
55 | люблю тебе понад усе | ich liebe dich über alles |
56 | чому ти не відповідаєш? | warum antwortest du nicht? |
57 | я відмовлюсь від всього ради тебе | für dich würde ich alles aufgeben |
58 | будь ласка, дай відповідь | bitte antworte mir |
59 | прийди і забери мене! | komm und hole mich ab! |
60 | візьми мене в свої руки! | nimm mich in deine Arme! |
|