|
| Russisch | Deutsch |
1 | для чего я нужен тебе? (ж.р.: нужна) | wofür brauchst du mich? |
2 | если бы ты хотел пойти, ... | wenn du gehen möchtest, ... |
3 | если ты больше меня не хочешь, ... | wenn du mich nicht mehr willst, ... |
4 | кто я для тебя? | was bin ich für dich? |
5 | что ты хочешь от меня? | was wolltest du von mir? |
6 | ты свободный человек | du bist ein freier Mensch |
7 | ты можешь идти, если хочешь | du kannst gehen, wenn du willst |
8 | не останавливайся | lass dich nicht aufhalten |
9 | я не хочу останавливать тебя | ich will dich nicht aufhalten |
10 | мне грустно | ich bin traurig |
11 | я просто надеюсь | ich hoffe nur |
12 | ты понимаешь, что ты делаешь? | weißt du, was du machst? |
13 | это твоё решение | es ist deine Entscheidung |
14 | это твой выбор | es ist dein Wille |
15 | как ты хочешь | wie du willst |
16 | я хочу ясности | ich will Klarheit |
17 | я хочу быть уверенным (ж.р.: я хочу быть уверенной) | ich will sicher sein |
18 | наши отношения | unsere Beziehung |
19 | я не сказал, что ты должна уйти (ж.р.: я не сказала, что ты должен уйти) | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst |
20 | я разочарован в тебе (ж.р.: разочарована ) | ich bin enttäuscht von dir |
21 | мне очень жаль | es tut mir leid |
22 | из-за вчерашнего | wegen gestern |
23 | я просто хочу знать | ich wollte nur wissen |
24 | я люблю тебя | ich liebe dich |
25 | я хочу встретиться | ich will dich treffen |
26 | я хочу увидеть тебя | ich will dich sehen |
27 | я хочу тебя | ich will dich |
28 | ты мне нужен | ich brauche dich |
29 | я в отчаянии, когда тебя нет рядом | ich bin verzweifelt ohne dich |
30 | без тебя я - ничто | ich bin nichts ohne dich |
31 | я постоянно думаю о тебе | ich denke ständig nur an dich |
32 | пожалуйста, прости меня | bitte verzeih mir! |
33 | не оставляй меня одного | lass mich nicht allein! |
34 | давай ещё раз поговорим об этом | lass uns noch mal darüber reden! |
35 | мы можем говорить обо всём | wir können doch über alles reden |
36 | мы начнём всё с чистого листа! | fangen wir nochmal von vorne an! |
37 | забудем этот глупый спор | vergessen wir unseren blöden Streit! |
38 | это было просто глупо с моей стороны | es war einfach dumm von mir |
39 | я был таким ревнивым (ж.р.: я была такой ревнивой) | ich war so eifersüchtig |
40 | я был в отчаянии (ж.р.: я была в отчаянии) | ich war so verzweifelt |
41 | я был так расстроен (ж.р.: я была так расстроена) | ich war so traurig |
42 | без тебя жизнь не имеет смысла | das Leben ist so sinnlos ohne dich |
43 | скажи, что любишь меня | sag mir, dass du mich liebst! |
44 | не лишай меня всякой надежды! | nimm mir nicht alle Hoffnung! |
45 | я подавлен | ich bin so niedergeschlagen |
46 | этот мир кажется таким пустым без тебя | die Welt ist so leer ohne dich |
47 | выбери меня! | entscheide dich für mich! |
48 | я не хочу потерять тебя | ich will dich nicht verlieren |
49 | иди домой! | komm nach Hause! |
50 | позвони мне! | ruf mich an! |
51 | я жду тебя | ich warte auf dich |
52 | я не хочу отпускать тебя | ich möchte dich nicht mehr loslassen |
53 | я не отдам тебя никому | ich möchte dich nicht mehr hergeben |
54 | я хочу всегда быть с тобой | ich möchte immer mit dir zusammen sein |
55 | я люблю тебя больше всего на свете | ich liebe dich über alles |
56 | почему ты не отвечаешь? | warum antwortest du nicht? |
57 | я откажусь от всего ради тебя | für dich würde ich alles aufgeben |
58 | пожалуйста, ответь мне | bitte antworte mir |
59 | приди и забери меня! | komm und hole mich ab! |
60 | возьми меня в свои руки! | nimm mich in deine Arme! |
|