|
| Rumänisch | Deutsch |
1 | mingea e rotundă | der Ball ist rund |
2 | la început este 0:0 | am Anfang steht es 0:0 |
3 | jocul durează 90 de minute | das Spiel dauert 90 Minuten |
4 | fotbalul nu este matematică | Fußball ist keine Mathematik |
5 | mâna lui Dumnezeu (Maradona, 22.06.1986) | die Hand Gottes (Maradona, 22.06.1986) |
6 | el vede roșu | er sieht rot (wenn ein Fußballspieler eine rote Karte bekommt) |
7 | Mingea trebuie să ajungă în colț | das Runde muss ins Eckige |
8 | următorul adversar este mereu cel mai greu | der nächste Gegner ist immer der schwerste |
9 | următorul joc este mereu cel mai greu | das nächste Spiel ist immer das schwerste |
10 | antrenorul nu este un idiot (Jogi Löw, EM 2012) | der Trainer ist kein Idiot (Jogi Löw, EM 2012) |
11 | fie ca cel mai bun să câștige! | möge der Bessere gewinnen! |
12 | Câteodată pierdem, altă dată câștigă ceilalți. (Otto Rehhagel) | mal verliert man, mal gewinnen die anderen (Otto Rehhagel) |
13 | Așa este în fotbal: câteodată câștigă cel mai bun (Lukas Podolski, 2006 Citatul anului) | so ist Fußball: manchmal gewinnt der Bessere (Lukas Podolski, 2006 Spruch des Jahres) |
14 | Ce contează este pe stadion (Adi Preißler, jucător al anilor 1950) | was zählt, ist auf'm Platz (Adi Preißler, Fußballer der 1950er Jahre) |
15 | După 20 minute ne-am uitat în sus și am gândit, jocul durează azi multă vreme (Thomas Müller, CM Brazilia, referitor la marea arșiță din timpul primei reprize împotriva Portugaliei) | Nach 20 Minuten haben wir schon mal hochgeguckt und gedacht, das Spiel geht heut aber lang! (Thomas Müller, WM Brasilien, wegen der großen Hitze während des 1. Vorrundenspiels gegen Portugal) |
16 | Câștigătorul jocului final devine campion mondial (Franz Beckenbauer) | der Sieger des Endspiels wird Weltmeister (Franz Beckenbauer) |
17 | De ce se duc oamenii pe stadion? - Pentru că nimeni nu știe cum decurge jocul. (Sepp Herberger, antrenor național german) | Warum gehen die Leute ins Stadion? - Weil niemand weiß, wie das Spiel ausgeht. (Sepp Herberger, deutscher Nationaltrainer) |
18 | Tu faci două sărituri și cauți tubul de oxigen! (Miroslav Klose despre condițiile meteorologice de la campionatul mondial în Brazilia de la 21.06.2014 la scorul de 2:2 împotriva Ghanei) | Du machst zwei Sprints und suchst das Sauerstoffzelt! (Miroslav Klose über die Witterungsbedingungen beim 2:2 gegen Ghana im schwülwarmen Fortaleza bei der WM in Brasilien am 21.6.2014) |
19 | Fotbalul este un joc simplu: 22 bărbați urmăresc o minge timp de 90 de minute și la sfârșit câștigă germanii (Gary Lineker, 1990) | Fußball ist ein einfaches Spiel: 22 Männer jagen 90 Minuten lang einem Ball nach, und am Ende gewinnen die Deutschen (Gary Lineker, 1990) |
20 | ei au uitat unde este poarta adversarilor | sie haben vergessen, wo das gegnerische Tor steht |
21 | arbitre, noi știm unde este mașina ta | Schiri, wir wissen, wo dein Auto steht (Schiri=Schiedsrichter) |
22 | un gol i-ar face bine jocului | ein Tor täte dem Spiel gut |
|