|
| Italienisch | Deutsch |
1 | la palla è rotonda | der Ball ist rund |
2 | all'inizio si sta 0:0 (zero a zero) | am Anfang steht es 0:0 |
3 | il gioco dura novanta minuti | das Spiel dauert 90 Minuten |
4 | il calcio non è matematica | Fußball ist keine Mathematik |
5 | le mani di Dio | die Hand Gottes (Maradona, 22.06.1986) |
6 | ricevere un cartellino rosso | er sieht rot (wenn ein Fußballspieler eine rote Karte bekommt) |
7 | bisogna fare gol | das Runde muss ins Eckige |
8 | l'avversario successivo è sempre l'avversario peggiore | der nächste Gegner ist immer der schwerste |
9 | la partita successiva è sempre la più dura | das nächste Spiel ist immer das schwerste |
10 | l'allenatore non è stupido | der Trainer ist kein Idiot (Jogi Löw, EM 2012) |
11 | che vinca il migliore! | möge der Bessere gewinnen! |
12 | a volte si perde, a volte vincono gli altri | mal verliert man, mal gewinnen die anderen (Otto Rehhagel) |
13 | il calcio è così: a volte vince il migliore | so ist Fußball: manchmal gewinnt der Bessere (Lukas Podolski, 2006 Spruch des Jahres) |
14 | il campo è ciò che conta (Adi Preißler, calciatore degli anni 50) | was zählt, ist auf'm Platz (Adi Preißler, Fußballer der 1950er Jahre) |
15 | già dopo 20 minuti abbiamo alzato lo sguardo e pensato che la partita oggi sarebbe durata tanto! (Thomas Müller, Mondiali di calcio in Brasile, per il gran caldo durante la prima partita del girone contro il Portogallo) | Nach 20 Minuten haben wir schon mal hochgeguckt und gedacht, das Spiel geht heut aber lang! (Thomas Müller, WM Brasilien, wegen der großen Hitze während des 1. Vorrundenspiels gegen Portugal) |
16 | il vincitore della finale sarà campione del mondo | der Sieger des Endspiels wird Weltmeister (Franz Beckenbauer) |
17 | Perché la gente va allo stadio? - Perché nessuno sa come finirà la partita. | Warum gehen die Leute ins Stadion? - Weil niemand weiß, wie das Spiel ausgeht. (Sepp Herberger, deutscher Nationaltrainer) |
18 | fai due scatti e hai bisogno dell'ossigeno! (Miroslaw Klose riguardo alle condizioni meteo sul 2 a 2 contro il Ghana nel caldo umido di Fortaleza durante i mondiali di calcio in Brasile il 21/06/14) | Du machst zwei Sprints und suchst das Sauerstoffzelt! (Miroslav Klose über die Witterungsbedingungen beim 2:2 gegen Ghana im schwülwarmen Fortaleza bei der WM in Brasilien am 21.6.2014) |
19 | Il calcio è un gioco semplice: 22 uomini rincorrono una palla per 90 minuti e alla fine vincono i tedeschi | Fußball ist ein einfaches Spiel: 22 Männer jagen 90 Minuten lang einem Ball nach, und am Ende gewinnen die Deutschen (Gary Lineker, 1990) |
20 | hanno dimenticato dov'è la porta avversaria | sie haben vergessen, wo das gegnerische Tor steht |
21 | Arbitro, sappiamo dov'è la tua macchina | Schiri, wir wissen, wo dein Auto steht (Schiri=Schiedsrichter) |
22 | un gol non sarebbe male | ein Tor täte dem Spiel gut |
|