| Deutsch | Ukrainisch |
1 | wofür brauchst du mich? | чому ти мене потребуєш?  |
2 | wenn du gehen möchtest, ... | якщо ти хочеш піти, ...  |
3 | wenn du mich nicht mehr willst, ... | якщо ти мене більше не хочеш, ...  |
4 | was bin ich für dich? | що я для тебе означаю?  |
5 | was wolltest du von mir? | що ти від мене хочеш?  |
6 | du bist ein freier Mensch | ти вільна людина  |
7 | du kannst gehen, wenn du willst | ти можеш йти, якщо хочеш  |
8 | lass dich nicht aufhalten | не давайся себе затримувати  |
9 | ich will dich nicht aufhalten | я не хочу тебе затримувати  |
10 | ich bin traurig | я сумний (ж.р.: сумна)  |
11 | ich hoffe nur | я просто надіюсь  |
12 | weißt du, was du machst? | ти розумієш, що ти робиш?  |
13 | es ist deine Entscheidung | це твоє рішення  |
14 | es ist dein Wille | це твій вибір  |
15 | wie du willst | як собі хочеш  |
16 | ich will Klarheit | потребую ясності  |
17 | ich will sicher sein | я хочу бути впевненим (ж.р. впевненою)  |
18 | unsere Beziehung | наші стосунки  |
19 | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst | я не сказав, що ти маєш піти (ж.р. сказала)  |
20 | ich bin enttäuscht von dir | я розчарований в тобі (ж.р. розчарована)  |
21 | es tut mir leid | мені шкода  |
22 | wegen gestern | через вчорашнє  |
23 | ich wollte nur wissen | я хочу лише знати  |
24 | ich liebe dich | я люблю тебе  |
25 | ich will dich treffen | я хочу з тобою зустрітись  |
26 | ich will dich sehen | я хочу тебе побачити  |
27 | ich will dich | я хочу тебе  |
28 | ich brauche dich | я потребую тебе  |
29 | ich bin verzweifelt ohne dich | я в розпачі, коли ти не поряд  |
30 | ich bin nichts ohne dich | я ніщо без тебе  |
31 | ich denke ständig nur an dich | я постійно думаю про тебе  |
32 | bitte verzeih mir! | прошу, прости мене  |
33 | lass mich nicht allein! | не залишай мене одного  |
34 | lass uns noch mal darüber reden! | давай ще раз поговоримо про це  |
35 | wir können doch über alles reden | ми можемо про все говорити  |
36 | fangen wir nochmal von vorne an! | давай почнемо все спочатку  |
37 | vergessen wir unseren blöden Streit! | забудемо про цю тупу сварку  |
38 | es war einfach dumm von mir | це було тупо з моєї сторони  |
39 | ich war so eifersüchtig | я був такий ревнивий (ж.р. ревнива)  |
40 | ich war so verzweifelt | я був в розпачі (ж.р. була)  |
41 | ich war so traurig | я був такий сумний (ж.р. була)  |
42 | das Leben ist so sinnlos ohne dich | життя без тебе не має сенсу  |
43 | sag mir, dass du mich liebst! | скажи, що ти мене любиш!  |
44 | nimm mir nicht alle Hoffnung! | не полишай мене надії!  |
45 | ich bin so niedergeschlagen | я пригнічений (ж.р. пригнічена)  |
46 | die Welt ist so leer ohne dich | світ пустий без тебе  |
47 | entscheide dich für mich! | вибери мене!  |
48 | ich will dich nicht verlieren | я не хочу тебе втратити  |
49 | komm nach Hause! | йди додому!  |
50 | ruf mich an! | подзвони мені!  |
51 | ich warte auf dich | я чекаю на тебе  |
52 | ich möchte dich nicht mehr loslassen | я не хочу тебе покидати  |
53 | ich möchte dich nicht mehr hergeben | я тебе нікому не віддам  |
54 | ich möchte immer mit dir zusammen sein | я хочу завжди бути з тобою  |
55 | ich liebe dich über alles | люблю тебе понад усе  |
56 | warum antwortest du nicht? | чому ти не відповідаєш?  |
57 | für dich würde ich alles aufgeben | я відмовлюсь від всього ради тебе  |
58 | bitte antworte mir | будь ласка, дай відповідь  |
59 | komm und hole mich ab! | прийди і забери мене!  |
60 | nimm mich in deine Arme! | візьми мене в свої руки!  |