| Deutsch | Ukrainisch |
| 1 | wofür brauchst du mich? | чому ти мене потребуєш?  |
| 2 | wenn du gehen möchtest, ... | якщо ти хочеш піти, ...  |
| 3 | wenn du mich nicht mehr willst, ... | якщо ти мене більше не хочеш, ...  |
| 4 | was bin ich für dich? | що я для тебе означаю?  |
| 5 | was wolltest du von mir? | що ти від мене хочеш?  |
| 6 | du bist ein freier Mensch | ти вільна людина  |
| 7 | du kannst gehen, wenn du willst | ти можеш йти, якщо хочеш  |
| 8 | lass dich nicht aufhalten | не давайся себе затримувати  |
| 9 | ich will dich nicht aufhalten | я не хочу тебе затримувати  |
| 10 | ich bin traurig | я сумний (ж.р.: сумна)  |
| 11 | ich hoffe nur | я просто надіюсь  |
| 12 | weißt du, was du machst? | ти розумієш, що ти робиш?  |
| 13 | es ist deine Entscheidung | це твоє рішення  |
| 14 | es ist dein Wille | це твій вибір  |
| 15 | wie du willst | як собі хочеш  |
| 16 | ich will Klarheit | потребую ясності  |
| 17 | ich will sicher sein | я хочу бути впевненим (ж.р. впевненою)  |
| 18 | unsere Beziehung | наші стосунки  |
| 19 | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst | я не сказав, що ти маєш піти (ж.р. сказала)  |
| 20 | ich bin enttäuscht von dir | я розчарований в тобі (ж.р. розчарована)  |
| 21 | es tut mir leid | мені шкода  |
| 22 | wegen gestern | через вчорашнє  |
| 23 | ich wollte nur wissen | я хочу лише знати  |
| 24 | ich liebe dich | я люблю тебе  |
| 25 | ich will dich treffen | я хочу з тобою зустрітись  |
| 26 | ich will dich sehen | я хочу тебе побачити  |
| 27 | ich will dich | я хочу тебе  |
| 28 | ich brauche dich | я потребую тебе  |
| 29 | ich bin verzweifelt ohne dich | я в розпачі, коли ти не поряд  |
| 30 | ich bin nichts ohne dich | я ніщо без тебе  |
| 31 | ich denke ständig nur an dich | я постійно думаю про тебе  |
| 32 | bitte verzeih mir! | прошу, прости мене  |
| 33 | lass mich nicht allein! | не залишай мене одного  |
| 34 | lass uns noch mal darüber reden! | давай ще раз поговоримо про це  |
| 35 | wir können doch über alles reden | ми можемо про все говорити  |
| 36 | fangen wir nochmal von vorne an! | давай почнемо все спочатку  |
| 37 | vergessen wir unseren blöden Streit! | забудемо про цю тупу сварку  |
| 38 | es war einfach dumm von mir | це було тупо з моєї сторони  |
| 39 | ich war so eifersüchtig | я був такий ревнивий (ж.р. ревнива)  |
| 40 | ich war so verzweifelt | я був в розпачі (ж.р. була)  |
| 41 | ich war so traurig | я був такий сумний (ж.р. була)  |
| 42 | das Leben ist so sinnlos ohne dich | життя без тебе не має сенсу  |
| 43 | sag mir, dass du mich liebst! | скажи, що ти мене любиш!  |
| 44 | nimm mir nicht alle Hoffnung! | не полишай мене надії!  |
| 45 | ich bin so niedergeschlagen | я пригнічений (ж.р. пригнічена)  |
| 46 | die Welt ist so leer ohne dich | світ пустий без тебе  |
| 47 | entscheide dich für mich! | вибери мене!  |
| 48 | ich will dich nicht verlieren | я не хочу тебе втратити  |
| 49 | komm nach Hause! | йди додому!  |
| 50 | ruf mich an! | подзвони мені!  |
| 51 | ich warte auf dich | я чекаю на тебе  |
| 52 | ich möchte dich nicht mehr loslassen | я не хочу тебе покидати  |
| 53 | ich möchte dich nicht mehr hergeben | я тебе нікому не віддам  |
| 54 | ich möchte immer mit dir zusammen sein | я хочу завжди бути з тобою  |
| 55 | ich liebe dich über alles | люблю тебе понад усе  |
| 56 | warum antwortest du nicht? | чому ти не відповідаєш?  |
| 57 | für dich würde ich alles aufgeben | я відмовлюсь від всього ради тебе  |
| 58 | bitte antworte mir | будь ласка, дай відповідь  |
| 59 | komm und hole mich ab! | прийди і забери мене!  |
| 60 | nimm mich in deine Arme! | візьми мене в свої руки!  |