| Deutsch | Französisch |
| 1 | wofür brauchst du mich? | pourquoi as tu besoin de moi ?  |
| 2 | wenn du gehen möchtest, ... | si tu as envie de partir, ...  |
| 3 | wenn du mich nicht mehr willst, ... | si tu ne me veux plus, ...  |
| 4 | was bin ich für dich? | que suis-je pour toi ?  |
| 5 | was wolltest du von mir? | que voulais-tu de moi ?  |
| 6 | du bist ein freier Mensch | tu es un homme libre  |
| 7 | du kannst gehen, wenn du willst | tu peux partir si tu veux  |
| 8 | lass dich nicht aufhalten | je ne veux pas te déboussoler  |
| 9 | ich will dich nicht aufhalten | ne te laisse pas déboussoler  |
| 10 | ich bin traurig | je suis triste  |
| 11 | ich hoffe nur | je ne fais qu'espérer  |
| 12 | weißt du, was du machst? | sais tu ce que tu fais ?  |
| 13 | es ist deine Entscheidung | c'est ta décision  |
| 14 | es ist dein Wille | c'est ton souhait  |
| 15 | wie du willst | comme tu voudras  |
| 16 | ich will Klarheit | je veux de la clarté  |
| 17 | ich will sicher sein | je veux être sûr  |
| 18 | unsere Beziehung | notre relation  |
| 19 | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst | je n'ai pas dit que tu devais partir  |
| 20 | ich bin enttäuscht von dir | je suis déçu de toi  |
| 21 | es tut mir leid | je suis désolé  |
| 22 | wegen gestern | à cause d'hier  |
| 23 | ich wollte nur wissen | je voulais juste savoir  |
| 24 | ich liebe dich | je t'aime  |
| 25 | ich will dich treffen | je veux te rencontrer  |
| 26 | ich will dich sehen | je veux te voir  |
| 27 | ich will dich | je te veux  |
| 28 | ich brauche dich | j'ai besoin de toi  |
| 29 | ich bin verzweifelt ohne dich | je suis désespéré sans toi  |
| 30 | ich bin nichts ohne dich | je ne suis rien sans toi  |
| 31 | ich denke ständig nur an dich | je pense continuellement à toi  |
| 32 | bitte verzeih mir! | s'il te plais pardonne moi !  |
| 33 | lass mich nicht allein! | ne me laisse pas tout seul !  |
| 34 | lass uns noch mal darüber reden! | reparlons-en encore une fois  |
| 35 | wir können doch über alles reden | nous pouvons en discuter  |
| 36 | fangen wir nochmal von vorne an! | reprenons tout depuis le début  |
| 37 | vergessen wir unseren blöden Streit! | oublions cette bête dispute  |
| 38 | es war einfach dumm von mir | c'était stupide de ma part  |
| 39 | ich war so eifersüchtig | j'étais tellement jaloux  |
| 40 | ich war so verzweifelt | j'étais tellement désespéré  |
| 41 | ich war so traurig | j'étais tellement triste  |
| 42 | das Leben ist so sinnlos ohne dich | la vie n'a pas de sens sans toi  |
| 43 | sag mir, dass du mich liebst! | dis moi que tu m'aimes  |
| 44 | nimm mir nicht alle Hoffnung! | ne me prends pas tout espoir  |
| 45 | ich bin so niedergeschlagen | je suis tellement déprimé  |
| 46 | die Welt ist so leer ohne dich | le monde est tellement vide sans toi  |
| 47 | entscheide dich für mich! | décide-toi pour moi !  |
| 48 | ich will dich nicht verlieren | je ne veux pas te perdre  |
| 49 | komm nach Hause! | viens à la maison  |
| 50 | ruf mich an! | appelle moi  |
| 51 | ich warte auf dich | je t'attend  |
| 52 | ich möchte dich nicht mehr loslassen | je ne veux plus te perdre  |
| 53 | ich möchte dich nicht mehr hergeben | je ne veux plus te laisser tomber  |
| 54 | ich möchte immer mit dir zusammen sein | je veux être avec toi pour toujours  |
| 55 | ich liebe dich über alles | je t'aime plus que tout  |
| 56 | warum antwortest du nicht? | pourquoi ne réponds tu pas ?  |
| 57 | für dich würde ich alles aufgeben | pour toi j'abandonnerai tout  |
| 58 | bitte antworte mir | s'il te plait réponds moi  |
| 59 | komm und hole mich ab! | viens me chercher !  |
| 60 | nimm mich in deine Arme! | prends moi dans tes bras !  |