|
| Deutsch | Französisch |
1 | wofür brauchst du mich? | pourquoi as tu besoin de moi ? |
2 | wenn du gehen möchtest, ... | si tu as envie de partir, ... |
3 | wenn du mich nicht mehr willst, ... | si tu ne me veux plus, ... |
4 | was bin ich für dich? | que suis-je pour toi ? |
5 | was wolltest du von mir? | que voulais-tu de moi ? |
6 | du bist ein freier Mensch | tu es un homme libre |
7 | du kannst gehen, wenn du willst | tu peux partir si tu veux |
8 | lass dich nicht aufhalten | je ne veux pas te déboussoler |
9 | ich will dich nicht aufhalten | ne te laisse pas déboussoler |
10 | ich bin traurig | je suis triste |
11 | ich hoffe nur | je ne fais qu'espérer |
12 | weißt du, was du machst? | sais tu ce que tu fais ? |
13 | es ist deine Entscheidung | c'est ta décision |
14 | es ist dein Wille | c'est ton souhait |
15 | wie du willst | comme tu voudras |
16 | ich will Klarheit | je veux de la clarté |
17 | ich will sicher sein | je veux être sûr |
18 | unsere Beziehung | notre relation |
19 | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst | je n'ai pas dit que tu devais partir |
20 | ich bin enttäuscht von dir | je suis déçu de toi |
21 | es tut mir leid | je suis désolé |
22 | wegen gestern | à cause d'hier |
23 | ich wollte nur wissen | je voulais juste savoir |
24 | ich liebe dich | je t'aime |
25 | ich will dich treffen | je veux te rencontrer |
26 | ich will dich sehen | je veux te voir |
27 | ich will dich | je te veux |
28 | ich brauche dich | j'ai besoin de toi |
29 | ich bin verzweifelt ohne dich | je suis désespéré sans toi |
30 | ich bin nichts ohne dich | je ne suis rien sans toi |
31 | ich denke ständig nur an dich | je pense continuellement à toi |
32 | bitte verzeih mir! | s'il te plais pardonne moi ! |
33 | lass mich nicht allein! | ne me laisse pas tout seul ! |
34 | lass uns noch mal darüber reden! | reparlons-en encore une fois |
35 | wir können doch über alles reden | nous pouvons en discuter |
36 | fangen wir nochmal von vorne an! | reprenons tout depuis le début |
37 | vergessen wir unseren blöden Streit! | oublions cette bête dispute |
38 | es war einfach dumm von mir | c'était stupide de ma part |
39 | ich war so eifersüchtig | j'étais tellement jaloux |
40 | ich war so verzweifelt | j'étais tellement désespéré |
41 | ich war so traurig | j'étais tellement triste |
42 | das Leben ist so sinnlos ohne dich | la vie n'a pas de sens sans toi |
43 | sag mir, dass du mich liebst! | dis moi que tu m'aimes |
44 | nimm mir nicht alle Hoffnung! | ne me prends pas tout espoir |
45 | ich bin so niedergeschlagen | je suis tellement déprimé |
46 | die Welt ist so leer ohne dich | le monde est tellement vide sans toi |
47 | entscheide dich für mich! | décide-toi pour moi ! |
48 | ich will dich nicht verlieren | je ne veux pas te perdre |
49 | komm nach Hause! | viens à la maison |
50 | ruf mich an! | appelle moi |
51 | ich warte auf dich | je t'attend |
52 | ich möchte dich nicht mehr loslassen | je ne veux plus te perdre |
53 | ich möchte dich nicht mehr hergeben | je ne veux plus te laisser tomber |
54 | ich möchte immer mit dir zusammen sein | je veux être avec toi pour toujours |
55 | ich liebe dich über alles | je t'aime plus que tout |
56 | warum antwortest du nicht? | pourquoi ne réponds tu pas ? |
57 | für dich würde ich alles aufgeben | pour toi j'abandonnerai tout |
58 | bitte antworte mir | s'il te plait réponds moi |
59 | komm und hole mich ab! | viens me chercher ! |
60 | nimm mich in deine Arme! | prends moi dans tes bras ! |
|