| Deutsch | Griechisch |
| 1 | wofür brauchst du mich? | τι με χρειάζεσαι; (ή: για τι με χρειάζεσαι;)  |
| 2 | wenn du gehen möchtest, ... | εάν θέλεις να πάς, ...  |
| 3 | wenn du mich nicht mehr willst, ... | εάν δεν με θέλεις πια, ...  |
| 4 | was bin ich für dich? | τί είμαι για σένα;  |
| 5 | was wolltest du von mir? | τί με ήθελες;  |
| 6 | du bist ein freier Mensch | είσαι ελεύθερος άνθρωπος  |
| 7 | du kannst gehen, wenn du willst | μπορείς να φύγεις, αν θέλεις  |
| 8 | lass dich nicht aufhalten | μη σε κρατάω  |
| 9 | ich will dich nicht aufhalten | δεν θέλω να σε κρατάω  |
| 10 | ich bin traurig | είμαι λυπημένος (λυπημένη)  |
| 11 | ich hoffe nur | το ελπίζω  |
| 12 | weißt du, was du machst? | ξέρεις τί κάνεις;  |
| 13 | es ist deine Entscheidung | είναι δική σου απόφαση  |
| 14 | es ist dein Wille | είναι δική σου θέληση  |
| 15 | wie du willst | όπως θέλεις  |
| 16 | ich will Klarheit | θέλω σαφήνεια  |
| 17 | ich will sicher sein | θέλω να είμαι σίγουρη  |
| 18 | unsere Beziehung | η σχέση μας  |
| 19 | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst | δεν είπα να φύγεις  |
| 20 | ich bin enttäuscht von dir | μ' έχεις απογοητεύσει  |
| 21 | es tut mir leid | λυπάμαι  |
| 22 | wegen gestern | για χθες  |
| 23 | ich wollte nur wissen | ήθελα απλά να ξέρω  |
| 24 | ich liebe dich | σ' αγαπώ  |
| 25 | ich will dich treffen | θέλω να βρεθούμε  |
| 26 | ich will dich sehen | θέλω να σε δω  |
| 27 | ich will dich | σε θέλω  |
| 28 | ich brauche dich | σε χρειάζομαι  |
| 29 | ich bin verzweifelt ohne dich | είμαι απελπισμένος χωρίς εσένα  |
| 30 | ich bin nichts ohne dich | δεν είμαι τίποτα χωρίς εσένα  |
| 31 | ich denke ständig nur an dich | σκέφτομαι μόνο εσένα όλη την ώρα  |
| 32 | bitte verzeih mir! | σε παρακαλώ συγχώρεσέ με!  |
| 33 | lass mich nicht allein! | μη μ' αφήνεις μόνη μου!  |
| 34 | lass uns noch mal darüber reden! | ας ξαναμιλήσουμε γι' αυτό!  |
| 35 | wir können doch über alles reden | μπορούμε να μιλάμε για τα πάντα  |
| 36 | fangen wir nochmal von vorne an! | ας το πάρουμε από την αρχή!  |
| 37 | vergessen wir unseren blöden Streit! | ας ξεχάσουμε τον ηλίθιο καβγά μας!  |
| 38 | es war einfach dumm von mir | ήταν απλώς ανόητο εκ μέρους μου  |
| 39 | ich war so eifersüchtig | ήμουν τόσο ζηλιάρης  |
| 40 | ich war so verzweifelt | ήμουν τόσο απελπισμένος  |
| 41 | ich war so traurig | ήμουν τόσο στεναχωρημένος  |
| 42 | das Leben ist so sinnlos ohne dich | η ζωή είναι τόσο ανούσια χωρίς εσένα  |
| 43 | sag mir, dass du mich liebst! | πες μου ότι μ' αγαπάς!  |
| 44 | nimm mir nicht alle Hoffnung! | μην μου παίρνεις όλη την ελπίδα!  |
| 45 | ich bin so niedergeschlagen | είμαι τόσο αποθαρρυμένος  |
| 46 | die Welt ist so leer ohne dich | ο κόσμος είναι άδειος χωρίς εσένα  |
| 47 | entscheide dich für mich! | διάλεξε εμένα!  |
| 48 | ich will dich nicht verlieren | δεν θέλω να σε χάσω  |
| 49 | komm nach Hause! | έλα σπίτι!  |
| 50 | ruf mich an! | πάρε με τηλέφωνο!  |
| 51 | ich warte auf dich | εγώ σε περιμένω  |
| 52 | ich möchte dich nicht mehr loslassen | δεν θέλω να σε ξανά αφήσω  |
| 53 | ich möchte dich nicht mehr hergeben | δεν θέλω να σε μοιράζομαι πλέον  |
| 54 | ich möchte immer mit dir zusammen sein | θέλω να είμαι πάντα μαζί σου  |
| 55 | ich liebe dich über alles | σ' αγαπώ πάνω απ' όλα  |
| 56 | warum antwortest du nicht? | γιατί δεν απαντάς;  |
| 57 | für dich würde ich alles aufgeben | θα παρατούσα τα πάντα για σένα  |
| 58 | bitte antworte mir | σε παρακαλώ απάντα μου  |
| 59 | komm und hole mich ab! | έλα κι πάρε με από εδώ!  |
| 60 | nimm mich in deine Arme! | πάρε με στην αγκαλιά σου! |