|
| Deutsch | Albanisch |
1 | der Ball ist rund | topi është rrumbullak |
2 | am Anfang steht es 0:0 | në fillim rezultati është 0:0 |
3 | das Spiel dauert 90 Minuten | loja zgjat 90 minuta |
4 | Fußball ist keine Mathematik | futbolli nuk është matematikë |
5 | die Hand Gottes (Maradona, 22.06.1986) | mrekullia e futbollit |
6 | er sieht rot (wenn ein Fußballspieler eine rote Karte bekommt) | mori të kuqe |
7 | das Runde muss ins Eckige | rrëmbullakja duhet në cep |
8 | der nächste Gegner ist immer der schwerste | kundërshtari i ardhshëm është gjithmonë më i vështiri |
9 | das nächste Spiel ist immer das schwerste | loja e ardhshme është gjithmonë më e vështira |
10 | der Trainer ist kein Idiot (Jogi Löw, EM 2012) | trajneri nuk është idiot |
11 | möge der Bessere gewinnen! | le të fitojë më i miri |
12 | mal verliert man, mal gewinnen die anderen (Otto Rehhagel) | ndonjëherë humb e ndonjë herë fitojnë të tjerët |
13 | so ist Fußball: manchmal gewinnt der Bessere (Lukas Podolski, 2006 Spruch des Jahres) | kështu është futbolli: ndonjëherë fiton më i miri |
14 | was zählt, ist auf'm Platz (Adi Preißler, Fußballer der 1950er Jahre) | ajo që ka rëndësi është në fushë (Adi Preissler, lojtar në vitet 1950) |
15 | Nach 20 Minuten haben wir schon mal hochgeguckt und gedacht, das Spiel geht heut aber lang! (Thomas Müller, WM Brasilien, wegen der großen Hitze während des 1. Vorrundenspiels gegen Portugal) | pas 20 minutash ne vështruam me vëmendje dhe menduam për veten tonë, loja është e gjatë sot! (Thomas Myller , kampionati botëror Brazil, për shkak të të nxehtit të madh gjatë lojës së parë paraprake kundër Portugalisë) |
16 | der Sieger des Endspiels wird Weltmeister (Franz Beckenbauer) | fituesi i finales do të jetë kampion bote (Franz Beckenbauer) |
17 | Warum gehen die Leute ins Stadion? - Weil niemand weiß, wie das Spiel ausgeht. (Sepp Herberger, deutscher Nationaltrainer) | Pse shkojnë njerëzit në stadium? - Sepse askush nuk e di se si do të përfundojë loja. (Sepp Herberger, trajneri i ekipit të futbollit kombëtar gjerman) |
18 | Du machst zwei Sprints und suchst das Sauerstoffzelt! (Miroslav Klose über die Witterungsbedingungen beim 2:2 gegen Ghana im schwülwarmen Fortaleza bei der WM in Brasilien am 21.6.2014) | Ti bën dy sprinte dhe shkon direkt në tendën e oksigjenit! (Miroslav Klose për motin në ndeshjen kundër Ganës që përfundoi 2: 2 në stadiumin lagësht Fortaleza në Brazil gjatë Kupës së Botës më 21.6.2014) |
19 | Fußball ist ein einfaches Spiel: 22 Männer jagen 90 Minuten lang einem Ball nach, und am Ende gewinnen die Deutschen (Gary Lineker, 1990) | futbolli është një lojë e thjeshtë: 22 burra ndjekin një top për 90 minuta dhe në fund, gjermanët fitojnë (Gary Lineker, 1990) |
20 | sie haben vergessen, wo das gegnerische Tor steht | ata kanë harruar se ku është porta e kundërshtarit |
21 | Schiri, wir wissen, wo dein Auto steht (Schiri=Schiedsrichter) | ref, ne e dimë se ku e keni parkuar makinën tuaj (ref = arbitri) |
22 | ein Tor täte dem Spiel gut | një gol do t'i bënte mirë ndeshjes |
|