|
| Deutsch | Ukrainisch |
1 | ist dieser Tisch frei?  | цей стіл вільний?  |
2 | ist dieser Platz frei?  | це місце вільне?  |
3 | Herr Ober!  | офіціант!  |
4 | Fräulein!  | жіночко!  |
5 | geben Sie mir bitte die Speisekarte  | принесіть, будь ласка, меню  |
6 | die Speisekarte bitte!  | меню, будь ласка!  |
7 | haben Sie eine Getränkekarte?  | у Вас є меню напоїв?  |
8 | bitte ein Bier  | пиво, будь ласка  |
9 | bitte einen Kaffee  | каву, будь ласка  |
10 | ein Glas Bier  | один кухоль пива  |
11 | eine Tasse Kaffee  | одну чашечку кави  |
12 | einen Espresso (Bestellung im Restaurant)  | одне еспресо  |
13 | eine Flasche Bier  | пляшка пива  |
14 | ein Bier vom Fass (ein Glas Bier, abgezapft vom Fass)  | кухоль розливного пива  |
15 | ich nehme ...  | я візьму ...  |
16 | ich möchte bitte bestellen  | я б хотів замовити (ж.р. хотіла)  |
17 | das Menü 5 bitte  | меню номер п'ять, будь ласка  |
18 | ich nehme das Jägerschnitzel mit Pommes und Salat  | я візьму шніцель по-мисливські з картоплею фрі та салатом  |
19 | bitte zahlen!  | рахунок, будь ласка!  |
20 | ich möchte bitte zahlen  | я б хотів заплатити (ж.р. хотіла)  |
21 | hat es Ihnen geschmeckt?  | Вам сподобалось?  |
22 | es war sehr gut, danke!  | це було дуже смачно, дякую!  |
23 | willst du was trinken?  | хочеш щось пити?  |
24 | was willst du trinken?  | що ти хочеш пити?  |
25 | was willst du essen?  | що ти хочеш їсти?  |
26 | darf ich dich einladen? (= darf ich für dich zahlen?)  | можна тебе запросити? (чи можна за тебе заплатити?)  |
27 | ich will dich einladen (= ich will für dich zahlen)  | я б хотів тебе запросити (я б хотів за тебе заплатити) (ж.р. хотіла)  |
28 | die Speisekarte  | меню  |
29 | die Getränkekarte  | меню напоїв  |
|