|
| Deutsch | Ukrainisch |
1 | ist dieser Tisch frei? | цей стіл вільний? |
2 | ist dieser Platz frei? | це місце вільне? |
3 | Herr Ober! | офіціант! |
4 | Fräulein! | жіночко! |
5 | geben Sie mir bitte die Speisekarte | принесіть, будь ласка, меню |
6 | die Speisekarte bitte! | меню, будь ласка! |
7 | haben Sie eine Getränkekarte? | у Вас є меню напоїв? |
8 | bitte ein Bier | пиво, будь ласка |
9 | bitte einen Kaffee | каву, будь ласка |
10 | ein Glas Bier | один кухоль пива |
11 | eine Tasse Kaffee | одну чашечку кави |
12 | einen Espresso (Bestellung im Restaurant) | одне еспресо |
13 | eine Flasche Bier | пляшка пива |
14 | ein Bier vom Fass (ein Glas Bier, abgezapft vom Fass) | кухоль розливного пива |
15 | ich nehme ... | я візьму ... |
16 | ich möchte bitte bestellen | я б хотів замовити (ж.р. хотіла) |
17 | das Menü 5 bitte | меню номер п'ять, будь ласка |
18 | ich nehme das Jägerschnitzel mit Pommes und Salat | я візьму шніцель по-мисливські з картоплею фрі та салатом |
19 | bitte zahlen! | рахунок, будь ласка! |
20 | ich möchte bitte zahlen | я б хотів заплатити (ж.р. хотіла) |
21 | hat es Ihnen geschmeckt? | Вам сподобалось? |
22 | es war sehr gut, danke! | це було дуже смачно, дякую! |
23 | willst du was trinken? | хочеш щось пити? |
24 | was willst du trinken? | що ти хочеш пити? |
25 | was willst du essen? | що ти хочеш їсти? |
26 | darf ich dich einladen? (= darf ich für dich zahlen?) | можна тебе запросити? (чи можна за тебе заплатити?) |
27 | ich will dich einladen (= ich will für dich zahlen) | я б хотів тебе запросити (я б хотів за тебе заплатити) (ж.р. хотіла) |
28 | die Speisekarte | меню |
29 | die Getränkekarte | меню напоїв |
|