|
| Deutsch | Russisch |
1 | ist dieser Tisch frei?  | этот стол свободен?  |
2 | ist dieser Platz frei?  | это место свободно?  |
3 | Herr Ober!  | официант!  |
4 | Fräulein!  | девушка!  |
5 | geben Sie mir bitte die Speisekarte  | дайте мне, пожалуйста, меню!  |
6 | die Speisekarte bitte!  | меню, будьте добры!  |
7 | haben Sie eine Getränkekarte?  | у Вас есть карта вин?  |
8 | bitte ein Bier  | одно пиво, будьте добры!  |
9 | bitte einen Kaffee  | один кофе, пожалуйста  |
10 | ein Glas Bier  | бокал пива  |
11 | eine Tasse Kaffee  | чашку кофе (род.п.)  |
12 | einen Espresso (Bestellung im Restaurant)  | эспрессо  |
13 | eine Flasche Bier  | бутылку пива (род.п.)  |
14 | ein Bier vom Fass (ein Glas Bier, abgezapft vom Fass)  | бокал разливного пива (род.п.)  |
15 | ich nehme ...  | я возьму ...  |
16 | ich möchte bitte bestellen  | я бы хотел заказать...  |
17 | das Menü 5 bitte  | меню номер пять, будьте любезны  |
18 | ich nehme das Jägerschnitzel mit Pommes und Salat  | я возьму шницель по-охотничьи с картошкой-фри и салатом  |
19 | bitte zahlen!  | счёт, пожалуйста!  |
20 | ich möchte bitte zahlen  | я хотел бы заплатить  |
21 | hat es Ihnen geschmeckt?  | Вам понравилось?  |
22 | es war sehr gut, danke!  | было очень вкусно, спасибо!  |
23 | willst du was trinken?  | хочешь чего-нибудь выпить?  |
24 | was willst du trinken?  | что ты хочешь выпить?  |
25 | was willst du essen?  | что ты хочешь поесть?  |
26 | darf ich dich einladen? (= darf ich für dich zahlen?)  | можно тебя пригласить (= можно за тебя заплатить?)  |
27 | ich will dich einladen (= ich will für dich zahlen)  | я хотел бы тебя пригласить (= я хочу за тебя заплатить)  |
28 | die Speisekarte  | меню  |
29 | die Getränkekarte  | карта напитков  |
|