
Hier siehst du ein Kapitel zum Thema: Redewendungen I
Dieses Kapitel heißt: Im Restaurant
Dieses Kapitel heißt: Im Restaurant
Deutsch | Lateinisch | |
1 | ist dieser Tisch frei? | estne libera haec mensa? |
2 | ist dieser Platz frei? | estne liberum hoc sedile? |
3 | Herr Ober! | puer! |
4 | Fräulein! | puella! |
5 | geben Sie mir bitte die Speisekarte | descripionem ciborum mihi portetis quaeso! |
6 | die Speisekarte bitte! | descriptionem ciborum quaeso! |
7 | haben Sie eine Getränkekarte? | habetisne descriptionem potionum? |
8 | bitte ein Bier | unam cerevisiam quaeso |
9 | bitte einen Kaffee | unum cafaeum quaeso |
10 | ein Glas Bier | unum poculum cerevisiae |
11 | eine Tasse Kaffee | unum calicem cafaei |
12 | einen Espresso (Bestellung im Restaurant) | unum cafaeum expressum |
13 | eine Flasche Bier | unam ampullam cerevisiae |
14 | ein Bier vom Fass (ein Glas Bier, abgezapft vom Fass) | unam cerevisiam e dolio |
15 | ich nehme ... | sumo... |
16 | ich möchte bitte bestellen | vellem mandare quaeso |
17 | das Menü 5 bitte | cibum V quaeso |
18 | ich nehme das Jägerschnitzel mit Pommes und Salat | sumo copadium venatorium cum tuberibus solani frictis et latuca |
19 | bitte zahlen! | solvere quaeso |
20 | ich möchte bitte zahlen | vellem solvere quaeso |
21 | hat es Ihnen geschmeckt? | placebatne vobis? |
22 | es war sehr gut, danke! | optimum erat, gratias ago |
23 | willst du was trinken? | visne bibere aliquid? |
24 | was willst du trinken? | quid bibere vis? |
25 | was willst du essen? | quid edere vis? |
26 | darf ich dich einladen? (= darf ich für dich zahlen?) | possumne te invitare? |
27 | ich will dich einladen (= ich will für dich zahlen) | te invitare volo |
28 | die Speisekarte | descriptio ciborum |
29 | die Getränkekarte | descriptio potionum |
1
ist dieser Tisch frei?
estne libera haec mensa?
2
ist dieser Platz frei?
estne liberum hoc sedile?
3
Herr Ober!
puer!
4
Fräulein!
puella!
5
geben Sie mir bitte die Speisekarte
descripionem ciborum mihi portetis quaeso!
6
die Speisekarte bitte!
descriptionem ciborum quaeso!
7
haben Sie eine Getränkekarte?
habetisne descriptionem potionum?
8
bitte ein Bier
unam cerevisiam quaeso
9
bitte einen Kaffee
unum cafaeum quaeso
10
ein Glas Bier
unum poculum cerevisiae
11
eine Tasse Kaffee
unum calicem cafaei
12
einen Espresso (Bestellung im Restaurant)
unum cafaeum expressum
13
eine Flasche Bier
unam ampullam cerevisiae
14
ein Bier vom Fass (ein Glas Bier, abgezapft vom Fass)
unam cerevisiam e dolio
15
ich nehme ...
sumo...
16
ich möchte bitte bestellen
vellem mandare quaeso
17
das Menü 5 bitte
cibum V quaeso
18
ich nehme das Jägerschnitzel mit Pommes und Salat
sumo copadium venatorium cum tuberibus solani frictis et latuca
19
bitte zahlen!
solvere quaeso
20
ich möchte bitte zahlen
vellem solvere quaeso
21
hat es Ihnen geschmeckt?
placebatne vobis?
22
es war sehr gut, danke!
optimum erat, gratias ago
23
willst du was trinken?
visne bibere aliquid?
24
was willst du trinken?
quid bibere vis?
25
was willst du essen?
quid edere vis?
26
darf ich dich einladen? (= darf ich für dich zahlen?)
possumne te invitare?
27
ich will dich einladen (= ich will für dich zahlen)
te invitare volo
28
die Speisekarte
descriptio ciborum
29
die Getränkekarte
descriptio potionum
Willst du diese Wörter lernen?
(Um die Wörter lernen zu können, musst du Langdog Cookies erlauben)