|
| Deutsch | Italienisch |
1 | der Ball ist rund | la palla è rotonda  |
2 | am Anfang steht es 0:0 | all'inizio si sta 0:0 (zero a zero)  |
3 | das Spiel dauert 90 Minuten | il gioco dura novanta minuti  |
4 | Fußball ist keine Mathematik | il calcio non è matematica  |
5 | die Hand Gottes (Maradona, 22.06.1986) | le mani di Dio  |
6 | er sieht rot (wenn ein Fußballspieler eine rote Karte bekommt) | ricevere un cartellino rosso  |
7 | das Runde muss ins Eckige | bisogna fare gol |
8 | der nächste Gegner ist immer der schwerste | l'avversario successivo è sempre l'avversario peggiore  |
9 | das nächste Spiel ist immer das schwerste | la partita successiva è sempre la più dura  |
10 | der Trainer ist kein Idiot (Jogi Löw, EM 2012) | l'allenatore non è stupido  |
11 | möge der Bessere gewinnen! | che vinca il migliore! |
12 | mal verliert man, mal gewinnen die anderen (Otto Rehhagel) | a volte si perde, a volte vincono gli altri  |
13 | so ist Fußball: manchmal gewinnt der Bessere (Lukas Podolski, 2006 Spruch des Jahres) | il calcio è così: a volte vince il migliore  |
14 | was zählt, ist auf'm Platz (Adi Preißler, Fußballer der 1950er Jahre) | il campo è ciò che conta (Adi Preißler, calciatore degli anni 50)  |
15 | Nach 20 Minuten haben wir schon mal hochgeguckt und gedacht, das Spiel geht heut aber lang! (Thomas Müller, WM Brasilien, wegen der großen Hitze während des 1. Vorrundenspiels gegen Portugal) | già dopo 20 minuti abbiamo alzato lo sguardo e pensato che la partita oggi sarebbe durata tanto! (Thomas Müller, Mondiali di calcio in Brasile, per il gran caldo durante la prima partita del girone contro il Portogallo)  |
16 | der Sieger des Endspiels wird Weltmeister (Franz Beckenbauer) | il vincitore della finale sarà campione del mondo  |
17 | Warum gehen die Leute ins Stadion? - Weil niemand weiß, wie das Spiel ausgeht. (Sepp Herberger, deutscher Nationaltrainer) | Perché la gente va allo stadio? - Perché nessuno sa come finirà la partita. |
18 | Du machst zwei Sprints und suchst das Sauerstoffzelt! (Miroslav Klose über die Witterungsbedingungen beim 2:2 gegen Ghana im schwülwarmen Fortaleza bei der WM in Brasilien am 21.6.2014) | fai due scatti e hai bisogno dell'ossigeno! (Miroslaw Klose riguardo alle condizioni meteo sul 2 a 2 contro il Ghana nel caldo umido di Fortaleza durante i mondiali di calcio in Brasile il 21/06/14)  |
19 | Fußball ist ein einfaches Spiel: 22 Männer jagen 90 Minuten lang einem Ball nach, und am Ende gewinnen die Deutschen (Gary Lineker, 1990) | Il calcio è un gioco semplice: 22 uomini rincorrono una palla per 90 minuti e alla fine vincono i tedeschi  |
20 | sie haben vergessen, wo das gegnerische Tor steht | hanno dimenticato dov'è la porta avversaria  |
21 | Schiri, wir wissen, wo dein Auto steht (Schiri=Schiedsrichter) | Arbitro, sappiamo dov'è la tua macchina  |
22 | ein Tor täte dem Spiel gut | un gol non sarebbe male  |
|