|
| Griechisch | Deutsch |
1 | τι με χρειάζεσαι; (ή: για τι με χρειάζεσαι;) | wofür brauchst du mich? |
2 | εάν θέλεις να πάς, ... | wenn du gehen möchtest, ... |
3 | εάν δεν με θέλεις πια, ... | wenn du mich nicht mehr willst, ... |
4 | τί είμαι για σένα; | was bin ich für dich? |
5 | τί με ήθελες; | was wolltest du von mir? |
6 | είσαι ελεύθερος άνθρωπος | du bist ein freier Mensch |
7 | μπορείς να φύγεις, αν θέλεις | du kannst gehen, wenn du willst |
8 | μη σε κρατάω | lass dich nicht aufhalten |
9 | δεν θέλω να σε κρατάω | ich will dich nicht aufhalten |
10 | είμαι λυπημένος (λυπημένη) | ich bin traurig |
11 | το ελπίζω | ich hoffe nur |
12 | ξέρεις τί κάνεις; | weißt du, was du machst? |
13 | είναι δική σου απόφαση | es ist deine Entscheidung |
14 | είναι δική σου θέληση | es ist dein Wille |
15 | όπως θέλεις | wie du willst |
16 | θέλω σαφήνεια | ich will Klarheit |
17 | θέλω να είμαι σίγουρη | ich will sicher sein |
18 | η σχέση μας | unsere Beziehung |
19 | δεν είπα να φύγεις | ich habe nicht gesagt, dass du gehen sollst |
20 | μ' έχεις απογοητεύσει | ich bin enttäuscht von dir |
21 | λυπάμαι | es tut mir leid |
22 | για χθες | wegen gestern |
23 | ήθελα απλά να ξέρω | ich wollte nur wissen |
24 | σ' αγαπώ | ich liebe dich |
25 | θέλω να βρεθούμε | ich will dich treffen |
26 | θέλω να σε δω | ich will dich sehen |
27 | σε θέλω | ich will dich |
28 | σε χρειάζομαι | ich brauche dich |
29 | είμαι απελπισμένος χωρίς εσένα | ich bin verzweifelt ohne dich |
30 | δεν είμαι τίποτα χωρίς εσένα | ich bin nichts ohne dich |
31 | σκέφτομαι μόνο εσένα όλη την ώρα | ich denke ständig nur an dich |
32 | σε παρακαλώ συγχώρεσέ με! | bitte verzeih mir! |
33 | μη μ' αφήνεις μόνη μου! | lass mich nicht allein! |
34 | ας ξαναμιλήσουμε γι' αυτό! | lass uns noch mal darüber reden! |
35 | μπορούμε να μιλάμε για τα πάντα | wir können doch über alles reden |
36 | ας το πάρουμε από την αρχή! | fangen wir nochmal von vorne an! |
37 | ας ξεχάσουμε τον ηλίθιο καβγά μας! | vergessen wir unseren blöden Streit! |
38 | ήταν απλώς ανόητο εκ μέρους μου | es war einfach dumm von mir |
39 | ήμουν τόσο ζηλιάρης | ich war so eifersüchtig |
40 | ήμουν τόσο απελπισμένος | ich war so verzweifelt |
41 | ήμουν τόσο στεναχωρημένος | ich war so traurig |
42 | η ζωή είναι τόσο ανούσια χωρίς εσένα | das Leben ist so sinnlos ohne dich |
43 | πες μου ότι μ' αγαπάς! | sag mir, dass du mich liebst! |
44 | μην μου παίρνεις όλη την ελπίδα! | nimm mir nicht alle Hoffnung! |
45 | είμαι τόσο αποθαρρυμένος | ich bin so niedergeschlagen |
46 | ο κόσμος είναι άδειος χωρίς εσένα | die Welt ist so leer ohne dich |
47 | διάλεξε εμένα! | entscheide dich für mich! |
48 | δεν θέλω να σε χάσω | ich will dich nicht verlieren |
49 | έλα σπίτι! | komm nach Hause! |
50 | πάρε με τηλέφωνο! | ruf mich an! |
51 | εγώ σε περιμένω | ich warte auf dich |
52 | δεν θέλω να σε ξανά αφήσω | ich möchte dich nicht mehr loslassen |
53 | δεν θέλω να σε μοιράζομαι πλέον | ich möchte dich nicht mehr hergeben |
54 | θέλω να είμαι πάντα μαζί σου | ich möchte immer mit dir zusammen sein |
55 | σ' αγαπώ πάνω απ' όλα | ich liebe dich über alles |
56 | γιατί δεν απαντάς; | warum antwortest du nicht? |
57 | θα παρατούσα τα πάντα για σένα | für dich würde ich alles aufgeben |
58 | σε παρακαλώ απάντα μου | bitte antworte mir |
59 | έλα κι πάρε με από εδώ! | komm und hole mich ab! |
60 | πάρε με στην αγκαλιά σου! | nimm mich in deine Arme! |
|