|
| Griechisch | Deutsch |
1 | είναι αυτό το τραπέζι ελεύθερο; | ist dieser Tisch frei? |
2 | είναι αυτή η θέση ελεύθερη; | ist dieser Platz frei? |
3 | Σερβιτόρος! | Herr Ober! |
4 | Δεσποινίς! | Fräulein! |
5 | δώστε μου παρακαλώ τον κατάλογο! | geben Sie mir bitte die Speisekarte |
6 | τον κατάλογο παρακαλώ! | die Speisekarte bitte! |
7 | έχετε κατάλογο με τα πότα; | haben Sie eine Getränkekarte? |
8 | μια μπύρα παρακαλώ | bitte ein Bier |
9 | έναν καφέ παρακαλώ | bitte einen Kaffee |
10 | ένα ποτήρι μπύρα | ein Glas Bier |
11 | μια κούπα καφέ | eine Tasse Kaffee |
12 | έναν εσπρέσσο | einen Espresso (Bestellung im Restaurant) |
13 | ένα μπουκάλι μπύρα | eine Flasche Bier |
14 | μια βαρελίσια μπύρα | ein Bier vom Fass (ein Glas Bier, abgezapft vom Fass) |
15 | θα πάρω ... | ich nehme ... |
16 | θα ήθελα να παραγγείλω | ich möchte bitte bestellen |
17 | το μενού 5 παρακαλώ | das Menü 5 bitte |
18 | Θα πάρω το σνίτσελ με τηγανιτές πατάτες και σαλάτα | ich nehme das Jägerschnitzel mit Pommes und Salat |
19 | να πληρώσουμε παρακαλώ! | bitte zahlen! |
20 | θα ήθελα να πληρώσω παρακαλώ | ich möchte bitte zahlen |
21 | σας άρεσε; | hat es Ihnen geschmeckt? |
22 | ήταν πολύ καλό, ευχαριστώ! | es war sehr gut, danke! |
23 | θέλεις να πιείς κάτι; | willst du was trinken? |
24 | τί θέλεις να πιείς; | was willst du trinken? |
25 | τί θέλεις να φάς; | was willst du essen? |
26 | μπορώ να σε κεράσω; | darf ich dich einladen? (= darf ich für dich zahlen?) |
27 | θέλω να σε κεράσω | ich will dich einladen (= ich will für dich zahlen) |
28 | ο κατάλογος | die Speisekarte |
29 | ο κατάλογος ποτών | die Getränkekarte |
|