|
| Deutsch | Russisch |
1 | ist dieser Tisch frei? | этот стол свободен? |
2 | ist dieser Platz frei? | это место свободно? |
3 | Herr Ober! | официант! |
4 | Fräulein! | девушка! |
5 | geben Sie mir bitte die Speisekarte | дайте мне, пожалуйста, меню! |
6 | die Speisekarte bitte! | меню, будьте добры! |
7 | haben Sie eine Getränkekarte? | у Вас есть карта вин? |
8 | bitte ein Bier | одно пиво, будьте добры! |
9 | bitte einen Kaffee | один кофе, пожалуйста |
10 | ein Glas Bier | бокал пива |
11 | eine Tasse Kaffee | чашку кофе (род.п.) |
12 | einen Espresso (Bestellung im Restaurant) | эспрессо |
13 | eine Flasche Bier | бутылку пива (род.п.) |
14 | ein Bier vom Fass (ein Glas Bier, abgezapft vom Fass) | бокал разливного пива (род.п.) |
15 | ich nehme ... | я возьму ... |
16 | ich möchte bitte bestellen | я бы хотел заказать... |
17 | das Menü 5 bitte | меню номер пять, будьте любезны |
18 | ich nehme das Jägerschnitzel mit Pommes und Salat | я возьму шницель по-охотничьи с картошкой-фри и салатом |
19 | bitte zahlen! | счёт, пожалуйста! |
20 | ich möchte bitte zahlen | я хотел бы заплатить |
21 | hat es Ihnen geschmeckt? | Вам понравилось? |
22 | es war sehr gut, danke! | было очень вкусно, спасибо! |
23 | willst du was trinken? | хочешь чего-нибудь выпить? |
24 | was willst du trinken? | что ты хочешь выпить? |
25 | was willst du essen? | что ты хочешь поесть? |
26 | darf ich dich einladen? (= darf ich für dich zahlen?) | можно тебя пригласить (= можно за тебя заплатить?) |
27 | ich will dich einladen (= ich will für dich zahlen) | я хотел бы тебя пригласить (= я хочу за тебя заплатить) |
28 | die Speisekarte | меню |
29 | die Getränkekarte | карта напитков |
|